【楠楠自语】谐音梗

《The Breaking Ice》被翻译成《燃冬》,面上看是没什么问题,当然朴树的那首《苏珊的舞鞋》听着还是我当年高考前后的悲伤调调。问题是,满眼的雪与冰,看着可是一点都不燃——懂行的前辈则告诉我,你真的觉得这是刘浩存和周冬雨PK七夕节吗?你再品品。我再品品,《燃冬》,周...

韩国知名男子演唱组合——防弹少年团(BTS)成员Jin(金硕珍)近日发表新歌,歌曲以欢快的旋律迅速走红,但歌词却引起日本网民抵制。 据日本雅虎新闻网9日报道,BTS成员Jin于本月4日使用BTS官...

前一阵热播的《香蜜沉沉烬如霜》,虽然剧情、演技都不错,在网络上也获得了不低的评分,但这个冗长的、不明所以的剧名最初阻挡了不少观众的遥控器。近期播出的《天坑鹰猎》,更是被不少人读做《天坑猎鹰》《天鹰列坑》等种种。所以说,有个好的剧名非常重要。而新京报记者...

在宴席上,Nerisa用英文说了一句:“If you never leave me,I will be with you till death do us apart。”(你若不离不弃,我便生死相依。) (原标题:苦练情歌和英语!襄阳农民工娶回菲律宾...

拥有不死之身的“鬼怪”金信(孔刘饰),为了结束自己无限循环的生活必需找到一位人类新娘,却在寻找途中阴差阳错与患有失忆症的阴间使者王宇(李栋旭饰)开始了奇妙“同居”生活,两人在遇到了传说中的“鬼怪的新娘”——一个“命中注定要死”的少女池恩卓(金高银饰)之后,逐...

更多内容请点击:【楠楠自语】谐音梗 推荐文章